「寫信問一下日本總公司」,這是當我們接到客戶的詢問時,如果對答案不太確定或是在小主管的判斷下需要請日本總公司確認的時候,就會出現的一句辦公室對話。但是,對從來沒有上過日文商業相關課程的人(我)來說,一開始真的不知道要怎麼寫。「信件開頭該怎麼開?要怎麼切入正題?結尾要寫什麼?」這些對當年剛進公司的我來說都是未知數,即使上網找也沒有一個真正比較能參考的模板(因為網路上的教學都是偏教科書的感覺,例文都是用最最高級的敬語在舉例,但是每間公司的情況不一樣,而且感覺日本人實際上好像並不會真的寫的那麼繁文縟節),也因此我想跟大家分享一下在我進公司近一年的時間,透過跟日本總公司的人寫信對話觀察到的,日本公司(aka我待的公司)社內商業信件的常見寫法。
(*依舊小提醒:以下舉例是我觀察我們公司內部的狀況總結的心得,不一定適用所有情境喔!尤其如果是對外、對日本客戶的話,可能就要用更上一層樓的高級敬語去寫才不會失禮)